Тематика дипломных проектов (работ) на 2023/2024 учебный год
- Пьеса О.Уайльда "Как важно быть серьёзным" как объект межъязыкового и межсемиотического перевода
- Структурно-семантические и грамматические особенности современных газетных заголовков в формировании лексикограмматических навыков на уроках английского языка
- Лексико-стилистические средства реализации стратегии успеха в ритмо-музыкальных произведениях: лингводидактический аспект
- Особенности и проблемы машинного перевода текстов с английского языка на русский
- Лексико-семантические особенности перевода специального текста с английского на русский язык
- Сравнительный потенциал английского, немецкого и русского языков в области отглагольного словообразования
- Реализация коммуникативной деятельности учащихся в процессе обучения английскому языку на основе метода проектов
- Интеграция современных интенсивных методов на уроках иностранного языка в школе
- Обучение лексике на уроках английского языка в начальной школе (на материале детской поэзии)
- Стилистические средства раскрытия образов персонажей в романе Дж.Остен "Гордость и предубеждение"
- Обуче1ше чтению на английском языке на Ш ступени общего среднего образования
- Обучение основным моделям перевода при передаче содержания телесериала "Клиника" с английского на русский язык на практических занятиях по переводу
- Структурно-семантические особенности фразеологических единиц в романе Артура Хейли "Отель": лингвистический и дидактический аспекты
- Пути достижения переводческой эквивалентности при передаче содержания книги Эдит Евы Эгер "Выбор" с английского на белорусский язык
- Структурно-семантические и грамматические особенности колоронимов в английском и русском языках
- Роль устойчивых единиц в репрезентации природного кода культуры (на материале английского и русского языков)
- Переводческие трансформации: мотивы использования, виды и приёмы перевода
- Особенности перевода эвфемизмов с английского на русский язык в аудиовизуальных текстах
- Структурно-семантические особенности прагматических текстов на английском языке
- Числовой код в английской и русской лингвокультурах
- Специфика перевода детской литературы с русского языка на английский: лингводидактический аспект
- Иерархия художественных символов в сюжетной интриге романа Дэна Брауна "Утраченный символ"
- Типология волшебных дарителей, помощников и средств в серии романов Дж. Роулинг о Гарри Поттере
- Обучение использованию лексических и грамматических трансформаций при переводе произведений детской художественной литературы с английского на русский язык
- Обучение лексическим и грамматическим трансформациям при передаче культурно-маркированной лексики с английского на русский язык в аудиовизуальном переводе
- Развитие иноязычной коммуникативной компетенции в аудировании и говорении учащихся II ступени общего среднего образования с применением технологии интерактивного обучения
- Развитие иноязычной коммуникативной культуры школьников в процессе аудиовизуализации во внеклассной работе по учебному предмету "Иностранный язык"
- Развитие иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся П ступени общего среднего образования в процессе аудиовизуализации
- Взаимосвязанное обучение чтению и говорению на иностранном языке с применением технологии имитационно-игрового моделирования на П ступени общего среднего образования
- Развитие умений чтения на факультативных занятиях по иностранному языку на II ступени общего среднего образования с применением технологии "обучение через театр"
- Структурно-семантические особенности английских и русских паремий, содержащих прохибитивные конструкции
- Особенности функционирования топонимов и этнонимов в пространстве фразеологии (на материале английского и русского языков)
- Жанровые инновации в структуре современного британского "женского романа"
- Развитие иноязычной коммуникативной компетенции в диалогической речи с применением технологии имитационно-игрового моделирования на II ступени общего среднего образования
- Развитие умений иноязычной рецептивной речи с применением технологии смешанного обучения на П ступени общего среднего образования
- Обучение старшеклассников лексическим трансформациям при переводе на факультативных занятиях по иностранному языку "Основы перевода" с применением технологии проблемного обучения
- Развитие иноязычной коммуникативной компетенции в аудировании и говорении на I ступени общего среднего образования с использованием технологии игрового обучения
- Технология игрового моделирования как средство обучения будущих дизайнеров профессиональному устному общению на английском языке
- Особенности перевода белорусской фразеологии на английский язык: лингводидактический аспект
- Современная англоязычная финансово-экономическая терминология сферы блокчейн: лингвопрагматические, структурно-семантические и переводческие аспекты
- Неологизмы как маркеры социальных изменений в лексической системе английского языка в 2020-2023 гг.: перево.тческнй и лингводидактический аспекты
- Проблемы локализации англоязычного художественного кинодискурса: межкультурный, транслатологический и лингводидактический аспекты
- Обучение лексико-стилистическим особенностям раскрытия художественного образа на уроках английского языка в школе (на материале романа Ч. Диккенса "Приключения Оливера Твиста")
- Английские и русские устойчивые единицы, репрезентирующие семейные ценности: семантический, лингвокультурологический и лингводидактический аспекты
- Англоязычный публицистический дискурс: лексико-семантические особенности и лингводидактический потенциал
- Коннотативные значения английских фразеологизмов как отражение национального культурного кода
- Семантическое единство "память/забвение" и "любовь/равнодушие" в английской и русской фразеологии
- Семантические классы глаголов в авторском сопровождении прямой речи героев в рассказах разных жанров: лингвистический и дидактический аспекты
- "Чужая" речь в англоязычном прозаическом тексте
- Фразеологические единицы с числовым компонентом в андийском языке: лингвокультурологический аспект
- Лексические и фразеологические неологизмы начала XXI века (на материале английского и русского языков)
- Концепты "богатство" и "бедность" в английских и русских пословицах
- Молодежный сленг и его специфика в начале XXI века (на материале английского и русского языков)
- Слова-композиты в английском и русском языках в аспекте их перевода (на материале текстов конца XX - начала XXI века)
- Концепты "дружба" и "вражда" в английской и русской лингвокультурах (на материале британского и русского национальных корпусов)
- Гендер и способы его моделирования в английской и русской лингвокультурах (на материале пословиц и поговорок)
- Структурно-грамматическая организация и методические аспекты использования фразеологизмов с компонентом "голова" в английском и русском языках
- Устойчивые единицы с обозначениями времени в английском и русском языках: семантико-грамматическая организация и дидактический потенциал
- Обучение приемам достижения переводческой эквивалентности при передаче стилистических особенностей английского художественного текста
- Способы ассимиляции английских терминологических единиц в русском и белорусском языках
- Средства выражения экспрессивности в англоязычном публицистическом тексте: лингводидактический и переводческий аспекты
- Средства передачи особенностей английской оценочной лексики при переводе на русский и белорусский языки
- Культурно-семантические и стилистические аспекты при переводе английского романа первой половины XX века
- Особенности перевода и адаптации культурных и научных кодов в англоязычной научно-фантастической литераторе середины XX века
- Специфика функционирования англицизмов в русскоязычных текстах различных функциональных стилей: лингводидактический аспект
- Обучение переводческим преобразованиям при передаче реалий с английского на русский язык
- Обучение лексическим и грамматическим трансформациям при переводе публицистических текстов с английского на русский язык
- Обучение лексическим и грамматическим трансформациям при переводе художественных текстов с английского на русский язык
- Взаимосвязанное обучение аудированию и говорению на II ступени общего среднего образования с применением технологии коммуникативного иноязычного образования
- Обучение диалогической речи на английском языке с использованием информациошю-коммуникационных технологии на П ступени общего среднего образования
- Взаимосвязанное развитие иноязычных речевых умений в аудировании и говорении на II ступени общего среднего образования с использованием аудиовизуальных ресурсов сети Интернет
- Развитие умений диалогической речи на иностранном языке у студентов специальности "Дизайн" с использованием технологии предметно-языкового интегрированного обучения
- Средства речевого воздействия в англоязычных и русскоязычных рекламных текстах
- Фразеологическая вариантность и ее лексикографическое описание (на материале английского, русского и белорусского языков)
- Основные стилистические приемы создания рекламного слогана на материале французского и русского языков: сопоставительный аспект
- Лексико-грамматические трансформации при переводе специальных текстов с английского языка на русский
- Особенности перевода имен собственных с английского языка на русский (на материале романов Дж.Роулинг)
- Лингвостилистическая специфика перевода с английского языка на русский сонетов У. Шекспира
- Особенности перевода произведений Германа Гессе на русский язык
- Особенности перевода произведений Э.Т.А. Гофмана и братьев Гримм на русский и английский языки
- Функциональные и стилистические особенности эвфемизмов в немецком и белорусском языках
- Грамматические особенности немецких научно-технических текстов и способы их перевода на русский язык
- Способы выражения модальных отношений в немецком и русском языках
- Лингвистические и структурные особенности немецкой, английской и русской социальной рекламы
- Лингвистические, структурно-семантические особенности с компонентом цвета в немецком и русском языках
- Особенности развития немецкого языка в историческом контексте влияния итальянского и латинского языков
- Австрийский диалект немецкого языка: историко-культурологический аспект
- Англицизмы в немецких общественно-политических текстах: историко-культурологический аспект
- Эвристический подход к развитию функциональной грамотности обучающихся II ступени общего среднего образования в рамках факультатива по иностранному языку
- Англицизмы в немецком и русском языках в текстах публицистического стиля
- Особенности функционирования фразеологизмов с компонентом-фитонимом в немецком, английском, русском и белорусском языках: лингводидактический аспект
- Деривационные значения глаголов в немецком и русском языках
- Структурно-семантические особенности фразеологизмов тематической группы "Части тела" в немецком и русском языках
- Структурно-семантические особенности компаративных фразеологизмов в немецком и русском языках
- Лингвостилистические параметры официально-делового стиля в немецком и английском языках
- Англицизмы в современном немецком языке: структурные и семантические особенности
- Фразеологические единицы как компонент учебного материала: переводческий и лингводидактический аспект ы (на материале немецкой, английской и русской фразеологии)
- Иерархия художественных символов в сюжетной интриге романа Дэна Брауна "Утраченный символ"
- Типология волшебных дарителей, помощников и средств в серии романов Дж. Роулинг о Гарри Поттере
- Исторические корни и философско- литературный контекст темы безумия в рассказах А. П. Чехова
- Психологизм рассказов И. А. Бунина в цикле "Темные аллеи"
- Наименования лица по характеризующему признаку в русских народных говорах
- Глагольные неологизмы в русском языке конца XX - начала XXI веков
- Структурно-семантические особенности производных единиц в молодежном слэнге
- Интертекстуальный диалог в творчестве Т. Кибирова
- Мужское и женское начала сквозь призму языковой структуры поэтических текстов В. Полозковой, А. Астаховой, А. Кушнера, Е. Сои
- Тематическая группа 'птицы' в русских и белорусских говорах
- Школьный буллинг как социально-психологический феномен и нарратив (на материале произведений К. Некрасовой, Саши Филиппенко и Ф. Бакмана)
- Русский человек за границей: ракурс осмысления и способы выражения авторской позиции (на материале произведений Н. Лейкина, А.Куприна, М. Зощенко и С.Довлатова)
- Средства выражении локативности в произведениях И.С.Тургенева
- Глаголы движения и эмоционального состояния в художественных произведениях А.С. Пушкина «Капитанская дочка», М.Ю. Лермонтова «Герой нашего времени»
- Семантика и синтагматика наречий в поэтических текстах
- Глаголы чувств в поэтическом тексте: семантика и синтагматика
- Заимствованная лексика в текстах СМИ (на материале газеты «Гродзенская правда»)
- Лексема «судьба» в текстах региональных газет Гродненщины
- Чат-бот как жанр интернет-дискурса (на материале мгновенных сообщений онлайн-школ по изучению русского, английского и китайского языков)
- Антропонимы как лингвокультурный феномен, особенности именослова начала XXI века жителей города I родно
- Фрагменты словообразовательных гнезд глаголов речи в русском языке
- Мастацкі свет малой прозы Змітрака Бядулі
- Марфаналагічныя заканамернасці словаўтварэння назоўнікаў
- Нацыянальна-культурная адметнасць анзрапанімічнай прасторы Шчучынскага раёна
- Структурна-семантычныя асаблівасці дзеяслоўных фразеалагізмаў гаворак Гродзеншчыны
- Міфатагічныя матывы і вобразы ў беларускай паэзіі ХХ-пач.ХХІ стст.
- Мадэлі "жаночага шчасця" ў творчасці гродзенскіх паэтэс (Людміла Кебіч, Ала Клемянок, Людміла Шаўчэнка)
- Паэтычная філасофія Яўгеніі Янішчыц: лірыка кахання
- Фразеалагізмы ў творах сучаснай мастацкай літаратуры: лінгвадыдактычпы патэнцыял і тэндзнцыі выкарыстання
- Аптонімы як сродак выражэння канстрасту (на прыкладзе твораў мастацкай літаратуры)
- Дзеяслоў у граматычнай струкгуры беларускіх прыказак
- Лексіка абмежаванага ўжытку ў складзс прыказак беларускай мовы
- Сачыненне як творчая праца па развіцці звязнага маўлення вучняў і методыка яго навучанню на школьных уроках беларускай мовы
- Своеасаблівасць выяўлення тэмы кахання ў творчасці паэтаў-"сямідзясятнікаў" (на прыкладзе лірыкі Анатоля Грачанікава і Яўгеніі Янішчыц)
- Жанравая форма актавы ў творчасці беларускіх пісьменнікаў (на прыкладзе твораў Ніла Гілевіча і Анаюлл Грачанікава)
- Айканімія Гродзенскага павета XVI стагоддзя
- Тапанімія Ашмянскага раёна
- Фразелагізмы-эўфемізмы ў сучаснай беларускай літаратурнай мове: семантыка-граматычная характарыстыка